agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Au pied du grand chêne ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-08-11 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
Frânturi
Și Moartea nu se va așterne peste noi Și noi nu o vom lăsa, căci unde-i ea, e suferință; Și-n tăcerea ei, copiii râd și bătrânii privesc în tăcere Și -un geam se sparge în depărtare și-o ușă se aude trântind Și cad în genunchi și-ncep să plâng Și uite cum Îngerul Morții se coboară peste noi, dându-ne ultima Împărtășanie Și schițează un zâmbet și privește în zare și ochii lui cristalini mă cutremură Și iată cum pleacă, cu sufletul în spinare, se duce și se tot duce.... Și noi! Pe noi ne-a cruțat și uite cum ușa de la pridvor se clatină-n vânt Și iar se mai sparge un geam Și cad în genunchi și-ncep să plâng Și iar uităm cu toții că suntem datori Morții și iar începem un dans frenetic Și nimeni nu pare să sufere și aș vrea să mă rup de horă Și vântul s-a întețit și ne cuprinde pe toți frica, de noi, de Înger, de păcatele noastre Și ne oprim și cădem cu toții pe pământul prăfuit Și nu se aude nimic, decât liniștea de mormânt De multe ori am stat să întreb cine suntem și cum am ajuns aici Și n-am găsit nici un răspuns Și vai, nici bătrânii nu știu – să fim oare toți pierduți? Și secera de pe cer stă vameș și nu putem face nimic Și nu putem face nimic.................
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité