agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4792 .



US
vers [ ]
Translation

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Djemagu ]

2009-02-16  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    | 



US

when mystery descended
to the shores of Erenkoy
our dreams are hazy
saddened and guiltless
the foxes' don't throw
satanist javelins
into our brains
without underestimating
we keep alive our
moments/memories
the rest of our days
will be lived preciously
we don't intend to walk
double-faced on the streets
and not to delineate the
sadness in our green eyes
we beat it in our hearts
even if it would hurt
every single bit of us
we don't repeat words
we don't get offended
we have no intention of offending the night
will pierce the horizon
once again.
with a warm smile
.../our place
we know our limit.

Poem by: Atilla Elüstün- İstanbul
Translation by: Günsel Djemal -London

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!