agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-01-21 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
Să rupem tăcerea cu vorbe de sidef
Dragul meu. Mi-a curs toată noaptea pe piept. Am umbre care au fugit de pe-ai tăi pereți Când ți-au văzut sclipirea din ochi. Degetele s-au încleștat, genunchii s-au îndoit Și-am stat așa, în fața ta, întrebându-mă Cât lasă timpul să fie ora. Tu aveai deja cumpărată o bere Printre jartiere, Țigara într-un colț al gurii și-un rânjet... Ce mai rânjet. Undeva, la fereastră, între jaluzele, un fluture dădea din aripi Pentru ultima oară. Aveai deja cuvintele în naflaline Căzile de apă pline De-o apă burgund. Nici nu mai ploua. Tu aveai deja niște ani scriși Departe de mine. În clipa aceea tu-mi vedeai obrazul Eu mă feream ca de niște fluturi morți Aruncați în aer. Eu vedeam că cerul cade peste mine Tu resprai naftaline. Naftaline Naftaline.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité