agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-06 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Tăcerea aceasta nemișcată pe străzi, vântul leneș ce alunecă acum jos printre frunzele moarte sau urcă spre culorile firmelor străine... poate angoasa de a-ți spune o vorbă înainte să se închidă iarăși cerul deasupra altei zile, poate inerția, răul nostru cel mai josnic... Viața nu e în această înfricoșătoare, sumbră, bătaie a inimii, nu e milă, nu mai e decât un joc al sângelui unde moartea e în floare. O, dulcea mea gazelă, îmi amintesc de tine ca de acea mușcată pe un zid ciuruit de împușcături. Oare nici moartea nu mai consolează pe cei vii, moartea prin iubire? Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité