agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


print e-mail
Visualizaciones: 1949 .



Ночные думы. Огюст Лакоссад
poemas [ ]
перевод с французского

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [adelavasiloi ]

2014-08-29  | [Este texto, tienes que leerlo en russkaia]    | 



Когда над миром властны холодный мрак и тайны, В полночный час угрюмый, в ком правит сон бескрайний - Ему лишь не послушны любовь, терзанья, боль - Я бодрствую в печали, на раны сыпя соль, И в сердце одиноком ищу тоски секреты... Свою борьбу, сомненья, и песни, что не спеты, Надежды, что предали, мечты, что не сбылись, И сладкие ошибки, что вихрем унеслись. Я словно пилигрим, усталостью сражённый, Из омута порока, страстями прокажённый, К тебе хочу вернуться, Кто правит в небесах, Учитель и Отец наш! Судья в людских делах! Всевидящ и всезнающ, наш верный друг небесный, К Тебе душа взывает молитвой бессловесной. Pensée de Nuit. Auguste Lacaussade Quand règne l’ombre froide et noire et son mystère, A l’heure de minuit, quand tout dort sur la terre, Excepté le remords, l’amour ou la douleur, Je veille, et, triste et seul, je descends dans mon cœur; Je sonde en leurs replis mes détresses secrètes, Mes doutes, mes élans, mes luttes, mes défaites, L’espoir qui m’a trahi, le rêve où je me plus, Et les douces erreurs, hélas ! que je n’ai plus. Et, comme un pèlerin tombé de lassitude, Du fond de ma misère et de ma solitude, Je me tourne vers toi qui règnes dans l’azur, Ô Maître ! ô Juge ! ô Père ! ami clément et sûr De l’homme, ô Toi qui sait, qui vois et qui consoles, Et mon esprit, Seigneur, te parle sans paroles.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!