agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Wohin? ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2014-02-13 | [Text in der Originalsprache: francais] | Le ciel tressaille toujours quand je prononce ton nom et ton image revient du haut et profondeurs Le ciel tressaille toujours quand je prononce ton nom et tu croîs du lointain tout d’un coup dans mon coeur Les pensées vives se cachent très loin à l’horizon et reste une seule pensée pour répéter ton nom Et les paroles s’assemblent en se tournant en rond même si tu m’envoie vent et je t’envoie amour Je veux que la tempête rentre aux profondeurs et les parques filent toujours l’amour, toujours l’amours Mais ce que je veux pour nous reste toujours comme un rêve et se tourmente en vers comme les nuages sans trêve Tu seul peux changer le fil que tordent les parques: quand je reçois lumière la paix m’enveloppe doucement.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik