agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-01-17 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
în mine două ființe
se hrănesc din același sînge își șoptesc bucuriile și tristețile asemeni arbuștilor altoiți fructele lor frumos colorate zemoase și pofta vieții veșnice pogorînd în semințe. de ceva timp pămîntul e mai fertil pentru noi pregătim carnea noastră comună oasele noastre albe cu care vom însemna trecerea. vor prinde semințele rădăcini udate cu lacrimi cu timpul se vor decoji pîrguite vor înțelege semnele și se vor altoi două cîte două într-un bocet comun plin de carne. de ceva timp înțelepciunea se plimbă prin jurul nostru miroase a tîmple cărunte și a genunchi bătătoriți ne dor brațele ridicate ochii noștri cu greu deslușesc păsările albe și mari precum norii.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité