agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6855 .



Moonset
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Aritmosa ]

2004-09-01  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    | 



I am waiting, dear,
In the silent field.
Thoughts are blowing mild,
All among your trees.

I am waiting distant
At a broken hour.
Steps would follow ways
All along your dreams.

I would tell the story,
That about two skies,
Playing with the stars
When the clouds are snoring.

I had asked the trees
To invent leaves longing
Who could call them back
In the twilight home.

Only in these moments
If you only come,
I would then become,
The song of the torrents.

And then you would know
Poppy cloud horizon
Is a kiss of skies
Shielded by the sun.

Grass is growing bright
And the light is falling
Counting stars at night,
One by one, and lulling.

I stay on the field.
The moon keeps receding.
Better you leave now,
Since her heart is waiting.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!