agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-05-29 | [Text in der Originalsprache: romana] |
să bem confrați ai vorbei substanțiali tovarăși
căci altfel necuratul ne va găsi dormind să bem din rodul viei colinelor din suflet din aromatul sânge încă ne-mbătrânit să-i evităm pe blânzii iubindu-ne din buze ca un sărut pe care îl pierde orice ruj de înjurăm un înger din suflet cu răbdare în suflet își va face și îngerul culcuș cântăm cu punga goală chiar hoților de pungă aceeași melodie de struguri fermentați “carmina morte carent” strigăm cu bucurie și strigătul se frânge arhangheli dezmembrați luați lâna de pe oaie lăsați-i pielea însă căci haină nu se face din pielea altui duh cu foarfece de ură trec lilieci prin tâmple și tâmplele nasc iarbă și norii mor văzduh nu nimeni niciodată nu a iubit vreun sol urându-i greu stăpânul ce-n oameni l-a trimis cântăm cu punga goală să bem pe datorie substanțiali tovarăși zburând la mine-n vis (“bibite fratres bibite…”)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik