agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-12-08 | [Text in der Originalsprache: romana] |
Poveste
BraÈ›ele tale precum cătuÈ™ele lichenilor pe stâncile visând grădini suspendate. Sângele-mi răsună în vene ca apele-n ascuÈ›iÈ™ul de secer-a lunii. Frunzele salcâmilor coborâți sub pământ se preschimbă-n aripi de îngeri. ÃŽn steaua de pe umerii tăi, Dumnezeu inventează povestea noastră de dragoste. Conte Menottes des lichens sur les rochers rêvant des jardins suspendus - tes bras! Comme les eaux dans la lame de faucille de la lune, retentit mon sang! Les feuilles des acacias englouties par la terre deviennent des ailes d’Anges! Dans l’étoile de tes épaules, Dieu invente notre conte d’amour.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik