agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-10-14 | [Text in der Originalsprache: espanol] |
Surca el espacio,
en áreas aventuradas, suspendido en una nada que desaparece despacio; sin recurrir al vacÃo de las ideas alteradas, visiblemente desesperadas. Se acabó la travesÃa sin necesidad de alegorÃa o de algo coherente que explique la algarabÃa que trasciende su mente. No es nada frecuente el enrarecido éxtasis que siempre marca el génesis de toda nueva vida, del abismo del alma perdida, sustraer la cuota de némesis para trascender en etapas de abajo a arriba, capa a capa hasta la altitud que olvida la naturaleza sub-humana, bestial, repara en lo sobre-humano, ideal: Constituye el hombre cósmico, a la vez terrenal, El Ser Integral. Panamá, 1989
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik