agonia portugues v3 |
Agonia.Net | Regras | Mission | Contato | Participar | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artigo Comunidades Concurso Crônica Multimídia Pessoais Poesia Imprensa Prosa _QUOTE Roteiro Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ A 8th Bienal do Douro sem limites ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contato |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-04-19 | [Este texto deve ser lido em english] |
clear water/in the night sky
the stars are falling on me/… i choose one the smart moon is grinning from the end of their shoulders the clouds laid an ambush i have torn the white veil of the night/… my star becomes the sun i’m reaching out my lips are frozen my heart is shivering flame i had ignited its wick i…want my dream back i seek shelter in mountains i the fugitive/timid my star becomes an island i’m begging you fisherman stop my star is drowning questioning the sea and the sun/what? i return to my night silently and counting one by one my star is missing and my dream disappears i’m looking for the clock the hour hand and the minute hand don’t exist i couldn’t care less about the time and cross with myself i wake-up to the new day in one painted and decorated coffin i…want my dream back. Poem by: Atilla Elüstün 30.1.2005- Emirgan/İstanbul Translation by: Günsel Djemal
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Portal de Literatura, Poesia e Cultura. Escreva e desfrute os artigos, crônicas, prosa, poesia clássica e concursos. | ![]() | |||||||
![]() |
A reprodução de qualquer material sem a nossa permissão é estritamente proibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Regras para publicação e de privacidade