agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-02-02 | [Este texto, tienes que leerlo en english] |
the wind blew in the orchard of golden apples
and fell sick before sunrise only a grain of sand was enough to make the unicorn invisible except for its heart the eyes of the archaeopteryx always reflect the mundane image of seas from the sky while the hippogryph tired of being alone sleeps with wings unfolded ahead every night lifts sand dunes and leaves the story of unknown journeys to the one wearing a single eye in the crown of the head once upon a time there was a hippogryph on a rock and this view is not given to just anyone tout sauf ton coeur = everything but your heart (translated into English by Luminita Suse) La nuit de l’hippogriffe III
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad