agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-03-16 | [Ce texte devrait être lu en romana] |
Tot caut cuvinte potrivite
Ca sa exprim tacerea-mi profunda Si nu gasesc nimic Dar trebuie sa fie macar un cuvant Cu care sa marturisesc Sau trebuie sa fie aceasta tacere Egala cu toate cuvintele Da sigur… O tacere congruenta Cu toate cuvintele Spuse si nespuse Caci ce poate fi mai banal Decat aceasta formula simpla In care cuvintele spuse Nu sunt decat o parte infima Din intamplarea mea Iar tacerea cealalta parte Nu este altceva Decat viata mea nemarturisita Egala cu toate cuvintele omise Infiorandu-ma la gandul Ca va veni o clipa In care toata tacerea mea Se va revarsa in cuvinte Ca un tunet apocaliptic Iar toate cuvintele mele Se vor prabusi in eliptic Iar eu, eu trecatorul Ma voi amesteca cu lutul Cu soarele si vantul Pana la a doua venire Dar pana atunci Va las cuvintele mele Scrise si spuse Sa va-ntelegeti cu ele Iar eu voi lua cu mine Asa cum se cuvine Tacerea toata Cea pe care nu am putut S-o transpun in cuvinte
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité