agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1627 .



T576 septiembre octubre
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [sacanueces ]

2005-10-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni espanol]    | 



centinelas noctámbulos
columpian mi féretro

-mis pájaros querían yo quería-
ninguno pudimos volar

qué pesada fue la noche
qué ciudad en penumbras nos aplastó
cuantas calles gritos ríos
atravesaron las alas
y la sangre qué roja se vertía

vigilia de huesos al aire
de ardor en la carne
de frío en la piel
nos amortajó

-mis pájaros quisieron yo quise-
no pudimos volar hasta la mañana

septiembre y octubre
lloraron por mis ojos
todo una noche negra



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!