agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Petite valse gitane ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-08-28 | [Ce texte devrait être lu en english] | Who knows How your laughter Sounds like, Be it in the mornings Or late at night, When you’re reading My messages. Maybe it changes, Depending on which country You’re traveling to: It’s not the same In the UK, France, or Lithuania. Who knows How your lips Taste like After you’ve kissed A salty shell Freshly picked from the ocean, Or after drinking Your breakfast coffee, Sweeten or not. Who knows Which flowers (garlands or buds) Look better On your naked body: The oleander or some black roses? Your answer Is always the same, With a “maybe” attached to it In front. And even about that I’m not sure If you’ve meant it or not. But the question(s) remain(s) And so are you.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité