agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1661 .



requiem
vers [ ]
după un vis A gyüjtemén: Poezii de dragoste

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Brady ]

2011-11-30  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    | 



Îmi mut casa la tine și mâinile, mâinile astea uscate
peste care ai trecut cu buzele și s-au făcut fine
și ceasul,
știi, nu pot sta mult nici în casa mea,
iar întoarcerea e un cocoș somnoros de munte,

zâmbetul de piatră, ca să nu mai ai nevoie de daltă
când te apleci peste chipul meu cu lumina,
nucile verzi pe podea –
goliciunea pe care o vom arunca peste ele
trebuie să simtă durerea celor ce merg pe urmele noastre,

Li*, trandafirul pe care vrei să mi-l dai are o rană –
te caută o femeie în acest peisagiu al morții,
nu te ascunde,
casa mea n-are uși, nici ferestre – doar hieroglife.







*Doru-i[Li]n

http://www.youtube.com/watch?v=mxFww4UyHdI

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!