agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-11-05 | [Text in der Originalsprache: romana] |
Câte ceva din mersul meu a rămas pe drumuri
nu le-a recunoscut, n-au fost pe măsura pașilor cu urme-n inima cuvântului și a asfințit odată cu luna-n turnurile nopții. Atunci de la o fereastră nevăzută femeia mă privea cum treceam pe sub gutui și ziduri s-aprind steaua ce rămăsese singură pe malul celălalt al vorbirii, pe văile de calcar unde se fură caii nopții și se închid în cetăți în care n-au mai intrat nici femeie, nici pasăre lovite de păcatul morții subite. Nu știu, mi-e teamă de preziceri după părăsirea viselor care închid apusul pe o câmpie de umbre în taina somnului fără lumină, fără cântec și hrană pășesc pe pământuri sterpe unde nu există drumuri iar mersul este o himeră care duce mai degrabă spre moarte.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik